Y på svenska från spanska
Översätt texter och hela dokumentfiler direktÖversättning från "y" mot svenska
och, samt, men existerar dem bästa översättningarna från "y" mot svenska. modell vid översatt mening: Tengo café, té, agua y jugo dem fruta fresca. ↔ Jag äger bryggdryck, örtinfusion, vätska samt färsk fruktjuice.
yconjunction grammatik
Usado para indicar efecto causado.
I spanska - svenska ordboken hittar du fraser med översättningar, exempel, uttal och bilder[..]
Tengo kaffebar, té, agua y jugo dem fruta fresca.
Jag besitter bryggd dryck, bladte, vätska och ny fruktjuice.
Por lo tanto, deben determinarse la cantidad dem licencias que puede expedirse y el coeficiente dem asignación.
detta bör därför fastställas inom vilken utsträckning importlicenser kunna utfärdas samt ett tillämpningskoefficient.
Korrekta översättningar för privatpersoner och teamGlosbeWordalignmentRnD
Quedaríamos enstaka ridículo si huyéramos y los ingleses titta quedan.
detta ser löjligt ut ifall oss flyr, men ni stannar.
GlosbeWordalignmentRnD
YLetter grammatik
HeiNER - the Heidelberg Named Entity Resource
Lägg mot exempelLägg till
titta constató que los costes dem transporte ett los EEUU titta regían por el mercado y que existía una competencia ingång empresas dem transporte.
Transportkostnaderna på grund av ammoniumnitrat inom Förenta staterna befanns existera styrda från marknaden och detta råder konkurrens mellan transportföretagen.
Översättningen är snabb och sparar tidEurLex-2
Las entidades dem investigación establecidas ett Lituania que participen enstaka programas comunitarios dem investigación tendrán, ett lo que respecta a la propiedad, explotación y difusión dem la información y a la propiedad intelectual resultante dem dicha participación, los mismos derechos y obligaciones que las entidades dem investigación establecidas ett la Comunidad, sin perjuicio dem lo establecido ett el anexo II.
Forskningsenheter likt existerar etablerade inom Litauen och liksom deltar inom gemenskapens forskningsprogram skall äga identisk rättigheter och ansvar liksom enheterna såsom existerar etablerade inom gemenskapen vad gäller äganderätt, utnyttjande samt spridning från upplysning och immateriell äganderätt såsom härrör ifrån detta deltagande, angående ej annat följer från bilaga II.
EurLex-2
ett las relaciones ingång un comerciante y un consumidor, las partes no podrán excluir la aplicación sektion presente artículo, ni introducir excepciones o modificar sus efectos enstaka detrimento sektion consumidor.
inom avtalsförhållanden mellan enstaka näringsidkare och ett konsument får parterna ej avstå ifrån för att tillämpa denna skrivelse alternativt avvika ifrån alternativt ändra dess verkningar, angående detta existerar mot nackdel till konsumenten.
EurLex-2
enstaka lo que respecta a la implantación sektion Servicio Europeo dem Telepeaje (EETS) 17 , serían dem utilidad las siguientes actividades dem normalización: normas dem ensayos para una vigilancia segura dem los sistemas dem telepeaje y los perfiles para el intercambio dem información ingång la prestación sektion servicio y las actividades dem cobro sektion peaje, así como una revisión dem las normas dem ensayos que conforman la base dem los sistemas dem telepeaje por satélite y las normas dem perfil para los sistemas dem telepeaje electrónico por sistemas dem comunicaciones especializadas dem corto alcance (DSRC).
Inom ramen till utvecklingen från detta europeiska systemet till elektroniska vägtullar (EETS) 17 kommer nästa kompletterande standardiseringsåtgärder för att ge positiv effekt: teststandarder till ett trygg övervakning från tullsystem och på grund av profiler till informationsutbyte mellan aktivitet liksom rör tjänster och uttag från vägtullar samt granskning från dem teststandarder likt ligger mot bas på grund av detta satellitbaserade systemet till elektroniska vägtullar och profilstandarden på grund av korthållskommunikationsbaserade elektroniska vägtullar (DSRC).
EurLex-2
Cuando esté previsto un uso compasivo, el Comité dem medicamentos dem uso humano, tras consultar al fabricante o al solicitante, podrá adoptar dictámenes sobre las condiciones dem uso, las condiciones dem distribución y los pacientes destinatarios
då detta finns planer vid för att nyttja en medicin från humanitära skäl får Kommittén på grund av humanläkemedel efter samråd tillsammans tillverkaren alternativt sökanden anta yttranden angående villkoren på grund av användning, villkoren på grund av transport och patientmålgrupp
oj4
Cuando un Estado miembro no notifique a la Comisión cualquier oferta o solicitud admisible enstaka los plazos fijados enstaka el apartado 1, letras a) y b), titta considerará que le äga notificado la inexistencia dem ofertas o solicitudes.
angående enstaka medlemsstat ej anmäler en giltigt anbud alternativt enstaka giltig begäran mot kommissionen inom dem tidsfrister vilket avses inom punkt 1 a och b, bör den anses äga anmält för att inga anbud alternativt ansökningar inkommit.
Google's service, offered free of charge, instantly translates words, phrases, and pages between English and over other languageseurlex-diff
También es consecuencia sektion aumento dem la distribución dem alimentos enstaka PT, país que tiene una elevada proporción dem frutas y hortalizas.
Detta beror även vid för att man besitter börjat dela ut mer livsmedel inom Portugal, vars bistånd omfattar enstaka massiv andel ätbar del och vegetabilier.
EuroParl
d) promover la integración progresiva dem la Parte África huvud enstaka la economía mundial, respetando sus opciones políticas y sus prioridades dem desarrollo;
d) verka på grund av för att Centralafrika successiv bli en del av inom världsekonomin, inom enlighet tillsammans med denna parts politiska omröstning och utvecklingsprioriteringar,
EurLex-2
Sector o sectores afectados: pesca y acuicultura enstaka aguas marinas, salobres y dulces, incluidas la mitilicultura y la conquilicultura.
Sektor(er) från ekonomin vilket berörs: Fiske och vattenbruk inom saltvatten, bräckt dricksvatten och sötvatten, inbegripet mussel- och skaldjursodling.
↔ Jag har kaffe, te, vatten och färsk fruktjuiceEurLex-2
enstaka el documento dem consulta recientemente publicado enstaka el sitio web dem la Dirección General dem Sanidad y Protección dem los Consumidores, la Comisión äga expresado sus intenciones acerca dem los puestos fronterizos dem inspección dem los Estados solicitantes
Kommissionen äger inom detta samrådsdokument likt nyligen lades ut vid webbplatsen på grund av Generaldirektoratet på grund av välmående och konsumentskydd informerat angående sina planer till gränskontrollstationer inom anslutningsländerna
oj4
El objetivo real no es imponer sanciones a los empleadores que explotan dem manera bárbara a los trabajadores inmigrantes; al contrario, es castigar, arrestar y deportar a los inmigrantes a sus países dem origen dem skapa violenta.
detta verkliga målet existerar ej för att införa påföljder mot arbetsgivare likt vid en barbariskt sätt exploaterar invandrare likt arbetskraft utan tvärtom för att bestraffa, arrestera och vid en brutalt sätt förvisa invandrare mot deras ursprungsländer.
Europarl8
Por tanto, a partir sektion análisis dem los logros alcanzados hasta el presente y las lecciones aprendidas que titta presentan ett la presente Comunicación, conforme a lo solicitado por el Consejo Europeo, la Comisión tiene la intención dem examinar si es posible proponer a los Estados miembros antes dem la primavera dem un acto legislativo sobre la innovación europea que abarque todas las condiciones necesarias para el desarrollo sostenible y que formaría una parte integral y crucial dem la futura agenda europea dem reforma.
vid grundval från analysen från dem påverkan och lärdomar likt läggs fram inom detta kommunikation avser kommissionen därför för att inom enlighet tillsammans Europeiska rådets begäran undersöka chansen för att före våren föreslå medlemsstaterna enstaka europeisk rättsakt ifall nyhet likt omfattar varenda villkor på grund av hållbar tillväxt och liksom skulle utgöra ett integrerad och kritisk sektion inom EU:s framtida reformagenda.
EurLex-2
Las demás solicitudes presentadas dem conformidad con el artículo 3, apartado 4 y los artículo 4 y 5 sektion Reglamento (CE) no /97 antes sektion + titta tramitarán dem acuerdo con las disposiciones dem dicho Reglamento.
andra ansökningar likt lämnas in inom enlighet tillsammans med artiklarna , 4 och 5 inom förordning (EG) nr /97 före + bör behandlas inom enlighet tillsammans bestämmelserna inom den förordningen.
not-set
Por otra parte, enstaka el marco dem la cooperación establecida por los Acuerdos dem Paz, la Comisión invita a las autoridades guatemaltecas, las fuerzas dem la Policía Nacional y el sistema judicial a impedir toda acción contra el Estado dem Derecho.
Inom ramen på grund av detta samarbete likt inleddes inom samband tillsammans fredsavtalet uppmuntrar kommissionen dessutom dem guatemalanska myndigheterna, landets polisväsende och kurera rättsväsendet för att förhindra samtliga angrepp mot rättsstatsprincipen.
EurLex-2
Servicios dem investigación enstaka relación con el tiempo y el movimiento, líneas dem producción, almacenes, gestión dem inventario y logística
Forskningstjänster inom relation mot tidsperiod och rörelse, produktionslinjer, magasinering, inventariehantering och logistik
tmClass
Decisión sektion Consejo, dem # dem noviembre dem #, relativa a la celebración sektion Acuerdo ingång la Comunidad Europea y la República dem Albania sobre la facilitación dem la expedición dem visados
Rådets beslut från den # november # angående grundlig från avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Republiken Albanien ifall förenklat utfärdande från viseringar
oj4
Máquinas dem amolar o pulir, para trabajar piedra, cerámica, hormigón, fibrocemento y materiales minerales similares, o para trabajar el vidrio ett frío
Slipmaskiner och polermaskiner på grund av bearbetning från berg, keramiska varor, betong, asbestcement, kallt kopp etc
EuroParl
Simultáneamente, el consumo dem la Comunidad aumentó un 29 %, lo que significa que la industria dem la Comunidad no fue capaz dem aprovechar ese aumento sektion consumo y, dem esa skapa, la cuota dem mercado dem los productores comunitarios titta redujo un 24 % ett tres años.
Samtidigt ökade gemenskapens förbrukning tillsammans med 29 andel, vilket innebär för att gemenskapsindustrin ej lyckades dra fördel från den ökade gemenskapsförbrukningen och därmed för att gemenskapstillverkarnas marknadsandel minskade tillsammans med 24 andel vid mindre än tre tid.
Översättning av "y" till svenska och, samt, men är de bästa översättningarna av "y" till svenskaEurLex-2
Los Estados miembros podrán decidir el mantenimiento dem la actividad dem las entidades dem crédito que no cumplan la condición relativa a los fondos propios diferenciados y que existieran el 15 dem diciembre dem
Medlemsstaterna får besluta för att kreditinstitut liksom ej möter villkoren rörande ett speciell personlig kapitalbas men likt existerade den 15 månad får gå vidare för att bedriva aktivitet.
EurLex-2
El artículo 12 dem las condiciones adjuntas al convenio dem concesión dem indica que es responsabilidad dem BSCA garantizar y desarrollar el "servicio contra incendios respetando estrictamente las normas dem la OACI" así como "el servicio técnico dem mantenimiento dem los edificios, pistas, accesos, caminos, etc."
inom nyhet 12 inom den kravspecifikation såsom bifogats års koncessionsavtal anges för att detta existerar BSCA likt skall säkra och förbättra "brandförsvarstjänsten tillsammans med strikt iakttagande från ICAO:s normer" liksom "tjänsten tekniskt underhåll från byggnader, rullbanor, taxibanor, fordon m.m.".
EurLex-2
Compartimos los objetivos que recogen nuestro compromiso con la lucha para la erradicación dem la pobreza, no solo enstaka términos dem financiación y cofinanciación dem proyectos para estimular el desarrollo, sino centrando la prioridad ett la educación, ett la sanidad y enstaka el fortalecimiento dem la sociedad civil para el fortalecimiento dem la democracia, dem la transparencia y sektion buen gobierno, sin el cual ni la democracia titta fortalece ni el desarrollo deseable alcanza sus objetivos.
oss samtycker mot målen var vårt löfte för att kämpa på grund av för att utradera fattigdomen tagits upp, ej bara inom samband tillsammans med för att finansiera och medfinansiera plan på grund av för att främja utvecklingen, utan för att även rangordna kurs och välmående och stärka detta civila samhället på grund av för att behärska stärka demokrati, öppenhet och god offentlig förvaltning, utan vilka demokratin ej kommer för att stärkas och den önskade utvecklingen ej kommer för att att nå ett mål eller resultat sina uppgift.
Europarl8
No obstante, la accesibilidad y las dificultades asociadas a una actividad única menoscaban su competitividad.
Tillgängligheten och bekymmer mot resultat från beroendet från ett enda aktivitet utgör avgörande hinder på grund av öarnas konkurrenskraft.
Med Googles kostnadsfria tjänst kan du översätta ord, fraser och bsidor från engelska till fler än andra språk direktEurLex-2
La larga saga vitícola dem la zona geográfica, su temprana especialización y la densidad dem las vides que la caracterizan han favorecido desde hace tiempo el intercambio dem prácticas.
detta geografiska områdets långa vinhistoria, dess tidiga specialisering och den typiska planteringstätheten inom vinodlingarna äger sedan länge gynnat gemensamma odlingsmetoder.
EuroParl
Por tanto, el artículo 1, apartado 2, dem la Directiva 77//CEE, modificada por la Directiva /19/CE y, enstaka última instancia, por el anexo II sektion Acta relativa a las condiciones dem adhesión dem la República Checa, la República dem Estonia, la República dem Chipre, la República dem Letonia, la República dem Lituania, la República dem Hungría, la República dem Malta, la República dem Polonia, la República dem Eslovenia y la República Eslovaca, y a las adaptaciones dem los Tratados enstaka los que titta fundamenta la Unión, queda modificado dem la siguiente manera:
produkt inom direktiv 77//EEG, inom dess ändrade lydelse i enlighet med direktiv /19/EG och senast modifierad genom bilaga II mot akten ifall villkoren på grund av Tjeckiens, Estlands, Cyperns, Lettlands, Litauens, Ungerns, Maltas, Polens, Sloveniens och Slovakiens anslutning mot dem fördrag likt ligger mot bas till Europeiska unionen och angående anpassning från fördragen, skall ändras vid nästa sätt:
EurLex-2
Software descargable para la gestión dem la salud y la seguridad o con una finalidad dem cumplimiento
Nedladdningsbar programvara på grund av hälso- och säkerhetshantering alternativt efterlevnadsändamål
tmClass