Recension en ö i havet
Den på denna plats romanen äger översättas vid flera tungomål samt trots för att den besitter tryckts mot ryska , besitter jag läst den bara igår. Varför?
En ö i havet är den första boken om Steffi och NelliDärför för att inom Ryssland existerar fransk, engelsk, amerikansk litteratur mer populär. oss läste bara August strindberg, Astrid Lindgren samt Selma Lagerlöf ifrån svensk litteratur. Jag menar för att detta ej existerar korrekt. för tillfället, då jag studera svenska, upptäcker jag flera intressanta samt färgstarka svenska författare.
Jag öppnade till mig egen Hjalmar Söderberg, Susanna Alakoski, Per Lagerqvist, Sjöwall samt Wahlöö, Stieg Larsson, Karin Alvtegen, Karin Fossum m.m. Ryska läsare bekantade sig tillsammans med Astrid Lindgren tackar vare en lyckligt situation inom talet.
Jag önskar komma minnas den konstiga historien såsom hände tillsammans med ett känd judisk översättare vilket bodde inom Moskva vid talet.
denna hette Lilianna Lungina, denna fanns mor mot enstaka berömd regissör vilket heter Pavel Lungin.
Sommaren skickas de österrikiska systrarna Steffi och Nelli till Sverige för att undkomma judeförföljelsernaJudar inom Sovjetunion plats enstaka förföljd folkgrupp. Lilianna kunde utmärkt franska, tyska samt skandinaviska tungomål samt hennes vision plats för att översätta någon känd fransk volym. dock denna förmå ej ett fåtal detta arbetet, därför för att denna plats jude. denna ombads för att översätta någon svensk läsning, därför för att detta ej fanns populärt inom Sovjetunion.
Lilianna gick vid International biblioteket samt lånade flera svenska skrivna verk på grund av för att välja samt översätta vidare. detta tog utdragen period innan denna plötsligt kom ovan ett litteratur likt hette «Karlsson vid taket». denna översatte fyra skrivna verk från Astrid Lindgren samt Karlsson blev, tror jag, mer populär inom Ryssland än inom land.
samtliga ungar inom Ryssland känner samt älskar Karlsson. samt Lilianna samt Astrid blev bästa väninnor. Varför minns jag den historien? inom inledande grabb på grund av för att svenskarna kunde känna till angående personer vilket introducerar deras tradition inom andra länder, på grund av detta andra blev jag inspirerad från enstaka reportage bio angående Lilianna.
Hennes liv överensstämmer tillsammans med handlingen inom Thors långnovell. Hat mot jude, existensen inom främmande nation, nytt tungomål varenda dessa specifikation enar dessa numeriskt värde öden: ett huvudperson inom romanen «En ö inom havet» - Steffi samt översättare Lilianna Lungina.
Steffi tillsammans sin lilla systra evakuerade mot landet ifrån nazi Wien, mot enstaka ö inom havet.
dem bor nära, dock inom olika familjer. Steffi bor hos ett sträng kvinna likt heter Märta samt hennes man vilket heter Evert. Märta framkallade ej negativa känslor hos mig denna existerar enstaka positiv hjälte jag trodde vid detta inom start från romanen, samt jag plats korrekt. Märta besitter enstaka massiv hemlighet samt ett tragedi inom sitt liv samt hennes hjärtan från blev kall såsom fryst vatten.
Hennes dotter (Anna-Lisa) dog från tuberkulös, dock Steffi kunde avbryta den isen mot slutet detta demonstrerar ett episod, då tant Märta försvarar sin tös samt tillåter hon för att gå vidare analysera inom götet.
En ö i havet är den första delen av fyra som handlar om judeflickan Steffi och hennes lillasyster Nelli, men böckerna är fristående
Jag tror för att sanning tilldrar sig inom romanen. var finns ej noggrann positiv alternativt noggrann negativ personer. detta existerar intressant för att titta hur huvudpersona inom romanen förändrar sig, tant Märta alternativt Vera. Vilka metamorfoser äger dem genomgått! mot modell önskar Vera bli tillsammans Steffi vilket bästa väninnor, dock denna fruktar för att åsikterna hos sina vänner inom start från boken (kom minnas ett episod tillsammans med blåbär, sedan episoden tillsammans med cykeln samt mobbning inom skolgården).
Vera räddar Steffi mot slutet (kom minnas episoden, då denna berättar ifall ett incident nära affären tillsammans med Steffi, grabb Putti samt enstaka pojke vilket existerar nationalist). enstaka höjdpunkt inom romanen till mig existerar episoden då tant Märta, Vera samt Steffi går mot handlarns sommargäster, enstaka scen nära trädgårdsbordet, då tant Märta kallar Steffi «min tös» liksom angående Steffi plats hennes eget unge, samt då denna betalar tio kronor på grund av trasiga underdel samt säger: «Det existerar jämnt».
Detta existerar verkligen ett kunglig handling!
Men viktigast metamorfos genomgår huvudhjälten, Steffi. inom start, då denna ändrar bostadsort mot ön existerar den till hon vilket världens ände var denna plats isolerad inom slutet från boken blir den på grund av hon ett ö inom havet, dock denna existerar ej isolerad.
för tillfället ägde denna ett fräsch mor, ett fräsch väninna, en nytt bostad samt enstaka färsk utbildningsinstitution inom götet. Inom en tid från existensen vid ön för att denna besitter lärt sig många. denna lärde sig för att prata svenska, fiska, trampcykla, ro ett båt; denna tar reda vid för att man inte någonsin bör yttra inte någonsin samt för att saker samt domstol ej ständigt går såsom man önskar.
denna växer upp, samt enstaka massiv roll inom hennes andliga tillväxt agerar onkel Evert, snälla onkel Evert.
Jag skulle även vilja notera angående byggandet samt språket från romanen. Romanen besitter 40 avsnitt samt detta existerar enstaka kraftfull emblem (antal 40 användes till rituella syften inom dem judiska, kristna samt islamiska traditioner för att besluta kritiska perioder, särskilt perioder från andlig förberedelse samt testning, rengöring, förväntningar alternativt isolering).
varenda avsnitt existerar enstaka små, dynamisk allegori ifall ett viss incident. Man kunna sätta rubrik mot varenda avsnitt, mot exempel: 14 Skolan, 15 Hitlers porträtt, 27 Påsk (det vackraste avsnitt inom all boken samt mitt favorit kapitlet), 28 Läroverket osv. varenda avsnitt inom boken existerar enstaka små långnovell tillsammans ett start samt en logiskt slut, samt varenda avsnitt äger sin personlig särskilda byggnad, sin sammansättning (med sin introduktion, sin klimax samt sin upplösning).
varenda avsnitt existerar en självständigt verk, dock tillsammans existerar dem ett härlig långnovell. Författare bygger sin långnovell från detta avsnitt vid identisk sätt liksom enstaka byggare bygger en byggnad från tegel.
Annika Thor använder en enkelt, vackert tungomål tillsammans vackra metaforer.
mot exempel: «det ser rolig ut tillsammans den lilla båten vilket verkar dra den stora, såsom en ungar vilket ivrigt drar iväg tillsammans med sin mor på grund av för att visa något», «filten existerar likt enstaka personlig små ö, var denna existerar alldeles ensam» *osv. Författaren nyttjar ej slang. denna begagnar sällan gammalt tungomål (ibland träffade jag vore istället till var).
«En ö inom havet» existerar enstaka sektion från fyra, samt den boken uppskattade jag. Jag köpte redan andra sektion vilket heter «Näckrosdammen» samt bör studera samtliga delar, därför för att jag ej önskar ta avsked ifrån Steffi samt Nelli. detta existerar ett utmärkt litteratur, dock något slog mig vilket konstigt alternativt ovanligt inom den. Jag läste flera skrivna verk angående andra världskriget.
detta fanns grymma samt sorgliga skrivna verk. Hjältar inom dem kunde ej avundas grannens baddräkt alternativt pälsmössa, dem ägde inga frukostar tillsammans bakverk samt mejeriprodukt dem dog från svält, dem dog inom koncentrationsläger, dem såg, då deras föräldrar blev skjutna. mot slut önskar jag informera ett bakgrund igen. Den historien existerar ifall Zoja Kosmodemjanskaja, ett gerilla inom andra världskriget, Sovjetunionens hjältinna.
Men kriget bryter ut och familjen får inget inresetillstånd till Amerika«För för att avskräcka samt skrämma den ryska ortsbefolkningen mot lydnad, hängde tyskarna Zoya Kosmodemyanskya inom den lilla byn Petrischevo nära Moskva»**. dock tidigare, då denna fanns energisk ristade tyskarna ett himlakropp vid hennes bröst. denna fanns bara 18 kalenderår. Detta existerar ej en isolerat fall. Jag tror ej för att någon inom andra världskriget kunde drömma ifall vackra baddräkter alternativt pälsmössa.
Systrarna måste anpassa sig till sitt nya liv i Sverige med nytt språk ochsamtliga personer drömde angående seger ovan fascismen (kom minnas enstaka långnovell från amerikanska författare William Clark Styron likt heter «Sofies val»). Jag menar för att detta existerar konstigt för att Steffi drömmer ifall små saker inom ett således svår tidsperiod till samtliga, då krigets mörka skuggor nedsänkt ovan Europa (särskilt på grund av hennes föräldrar, såsom stannar inom Wien).
dock detta existerar min subjektiva åsikt.
Källa:
* - ifrån «En ö inom havet»,
** - ifrån Wikipedia.
Köp boken vid klicka på denna plats (betald länk)