lawmoai.pages.dev









Hur används allá på spanska

nyttja detta spanska verbet "Hacer"

Hacer existerar en från dem maximalt mångsidiga verben inom detta spanska språket, samt detta används inom en brett spektrum från formulering såsom ni kommer för att nyttja dagligen. Även angående detta ofta sägs betyda "att göra" alternativt "att göra", förmå detta inom sammanhanget syfta vid nästan vilken handling vilket helst, såväl likt handlingen för att bli.

Förutom såsom enstaka lätt fråga (" ¿hace? " förmå betyda något likt "kommer detta för att göra?" samt " ¿qué haces? " betyder "vad fullfölja du?" alternativt "vad fullfölja du?"), står hacer väldigt sällan isolerad.

När du använder spanska konfronteras du även med de spanska verbböjningarna

detta följs nästan ständigt från en substantiv.

låsöppnare takeaways

  • Även om  hacer  ofta översätts liksom "att göra" alternativt "att göra", är kapabel detta användas vid flera andra sätt, inklusive tids- samt väderuttryck.
  • Den reflexiva formen  hacerse  är kapabel även betyda "att bli" alternativt "att förvandlas till".
  • Hacer  existerar oregelbunden inom nästan samtliga dess former.

Används på grund av Hacer

denna plats existerar några från dem vanligaste användningsområdena på grund av hacer :

För för att visa skapandet alternativt skapandet från något: en antal översättningar från verbet är kapabel användas vid engelska beroende vid vad likt görs.

  • Vamos a hacer una página web. (Vi bör designa enstaka webbsida.)
  • Hizo una casa grande inom Chicago. (Han byggde en stort bostad inom Chicago.)
  • Hice un libro sobre mi tía. (Jag skrev ett litteratur ifall min moster.)
  • El árbol har sombra.

    (Trädet ger skugga.)

Som en allmänt verb likt betyder "att göra": Hacer förmå referera mot ett handling inom allmänhet, alternativt detta är kapabel ersätta en verb liksom använts tidigare.

När man vill prata om framtiden på spanska använda man Verb IR + A +INFINITIV

  • Ingen hizo nada. (Hon gjorde ingenting.)
  • Yo comía mucho y él hacía el mismo. (Jag åt många samt denne gjorde detsamma.)
  • Haz lo que digo, no lo que hago . (Gör vad jag säger, ej vilket jag gör.)
  • Hice skada ett no estudiar.

    (Jag gjorde fel för att ej studera.)

Som enstaka sektion från en formulering alternativt idiom likt indikerar enstaka papper från något slag:

  • ¿Quieres hacer una pregunta?


  • hur används allá  vid spanska

  • (Vill ni ställa enstaka fråga?)

  • El acto terrorista le hizo daño a mucha gente. (Terroristan skadade flera människor.)
  • Hizo pedazos el comprobante. (Han rev bevis inom bitar.)

I vädertermer: Vanligtvis använder vädertermer enstaka tredjepersonssingularform från hacer följt från en substantiv.

  • Hace frío.

    Voy a ir a la escuela a pie mañana

    (Det existerar kallt.)

  • Hacía viento por todas partes. (Det blåste överallt.)

I tidsuttryck: Vanligtvis följs hace från ett tidsperiod på grund av för att visa hur länge sedan något hände alternativt började.

  • El dólar cae a niveles dem hace dos años.

    (Dollarn faller mot nivåer till numeriskt värde kalenderår sedan.)

  • Este virus titta descubrió hace poco tiempo.

    Du ska köpa en klänning imorgon

    (Detta virus upptäcktes på grund av vykort tidsperiod sedan.)

  • La tengo desde hace tres días y estoy muy contento con ella. (Jag äger haft detta sedan tre dagar igen samt existerar väldigt tillfreds tillsammans det.)

För för att visa orsakssamband: inom vissa fall används hacer vid identisk sätt likt detta engelska "make" till för att visa varför någon gång hände.

  • Ella jag har njutit . (Hon fullfölja mig glad.)
  • Eso me hizo sentir missfoster.

    Hacer är ett av de mest mångsidiga verben i det spanska språket, och det används i ett brett spektrum av uttryck som du kommer att använda dagligen

    (Det fick mig för att må dåligt.)

För för att visa handlingen för att bli: Den reflexiva formen hacerse används ofta till för att visa förändring.

  • Se hace mer feliz. (Han blir gladare.)
  • Jag hej hindú. (Jag blev hindu.)
  • Se hicieron amigos.

    Även om det ofta sägs betyda "att göra" eller "att göra", kan det i sammanhanget syfta på nästan vilken aktivitet som helst, såväl som handlingen att bli

    (De blev vänner.)

I olika opersonliga uttryck: inom vissa fall förmå hacer bli motsvarigheten mot "att vara".

  • Hace un día espléndido. (Det existerar enstaka fantastisk dag.)
  • Voy si hace falta. (Jag går angående detta existerar nödvändigt.)
  • Hay gente que hace carrera sin talento.

    (Det finns människor liksom existerar framgångsrika utan talang.)

För för att visa för att man tar ett roll: Rollen förmå artikel avsiktlig alternativt ej.

Va a hablar español el fin de semana

  • Hizo el papel estelar ett "El Barbero dem Sevilla." (Han ägde huvudrollen inom "Barberaren inom Sevilla.")
  • Hacía el tonto con perfección. (Han spelade den perfekta dåren.)
  • Hizo como que no entendía nada. (Hon agerade liksom angående denna ej förstod någonting.)

För för att visa hur något verkar: Den reflexiva formen används ibland vid detta sätt.

  • Piorno se hace simpático por su acento caribeño.

    Spansk verbkonjugering innebär att spanska verb förvandlas till olika former beroende på person och tempus

    (Piorno verkar vänlig vid bas från sin karibiska accent.)

  • Las horas se hacían muy largas. (Timmarna verkade väldigt långa.)

Konjugering från Hacer

Liksom dem flesta många nyttja verb existerar hace rs böjning många oregelbunden. på denna plats existerar konjugationerna från dem oregelbundna indikativa formerna, tillsammans med oregelbundna konjugationer inom fetstil:

  • Present: yo hago , tú haces, él/ella/usted hace, (opersonligt), nosotros/nosotras hacemos, vosotros/vosotras hacéis, ellos/ellas/ustedes hacen.
  • Preteritum: yo hice , tú hiciste , él/ella/usted hizo, hay nosotros/nosotras hicimos , vosotros/vosotras hicisteis , ellos/ellas/ustedes hicieron .
  • Framtid: yo haré , tú harás , él/ella/usted hará , nosotros/nosotras haremos, vosotros/vosotras haréis, ellos/ellas/ustedes harán .
  • Villkorligt: ​​yo haría , tú harías , él/ella/usted haría , nosotros/nosotras haríamos , vosotros/vosotras haríais , ellos/ellas/ustedes harían .